Estoy
dando vueltas y vueltas, a dónde ir Estoy solo en Londres ,
Londres es precioso, así Cruzo la calle sin miedo Todo el
mundo sigue el camino libre Lo sé, no conozco a nadie aquí para
decir hola Sé que mantener el camino libre Y me siento solo en
Londres sin miedo Me pregunto vueltas y vueltas aquí donde
ir
Mientras mis ojos Ir en busca de platillos volantes en
el cielo Mientras mis ojos Ir en busca de platillos volantes en
el cielo
El domingo, lunes, Otoño pasar por mí Y las
personas se apresuran en forma pacífica Un grupo se acerca a un
policía Él parece tan contento de complacerlos Es bueno , al
menos para vivir y estoy de acuerdo Él parece tan contento , al
menos, Y es tan bueno vivir en paz y Domingo , Lunes años y
estoy de acuerdo
Mientras mis ojos Ir en busca de platillos
volantes en el cielo Mientras mis ojos Ir en busca de platillos
volantes en el cielo
No sé lo que me fui tan lejos No creo
, yo no pido y yo no rezo No quiero hacer un lío Y sé de nada
que poseen Me acerqué a decir que sí , y lo digo No quiero
hacer un lío Y sé de nada que poseen Me acerqué a decir que
sí , y lo digo
Mientras mis ojos Ir en busca de platillos
volantes en el cielo Mientras mis ojos Ir en busca de platillos
volantes en el cielo
El conjunto de su obra narrativa, que denominó "La edad del tiempo", está atravesado por una reflexión constante sobre la historia de su país, sus orígenes, su cultura, el complejo mosaico que conforma la sociedad mexicana y los problemas que afectan al país. No obstante, Fuentes también incurrió en obras de tono fantástico (Aura, Una familia lejana, Instinto de Inez, Inquieta compañia, etc.) en las que el elemento social está más diluido o directamente ausente.
Todos son iguales ante la ley y tienen, sin distinción, derecho a igual protección de la ley. Todos tienen derecho a igual protección contra toda discriminación que infrinja esta Declaración y contra toda provocación a tal discriminación.
Artículo 18
Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión; este derecho incluye la libertad de cambiar de religión o de creencia, así como la libertad de manifestar su religión o su creencia, individual y colectivamente, tanto en público como en privado, por la enseñanza, la práctica, el culto y la observancia.
Letra de la canción: La estaca de Lluis Llach en castellano
El viejo Siset me hablaba al amanecer, en el portal, mientras esperábamos la salida del sol y veíamos pasar los carros.
Siset: ¿No ves la estaca a la que estamos todos atados? Si no conseguimos liberarnos de ella nunca podremos andar.
Si tiramos fuerte, la haremos caer. Ya no puede durar mucho tiempo. Seguro que cae, cae, cae, pues debe estar ya bien podrida.
Si yo tiro fuerte por aquí, y tú tiras fuerte por allí, seguro que cae, cae, cae, y podremos liberarnos.
¡ Pero, ha pasado tanto tiempo así ! Las manos se me están desollando, y en cuanto abandono un instante, se hace más gruesa y más grande.
Ya sé que está podrida, pero es que, Siset, pesa tanto, que a veces me abandonan las fuerzas. Repíteme tu canción.
Si tiramos fuerte ...
Si yo tiro fuerte por aquí ...
El viejo Siset ya no dice nada; se lo llevó un mal viento. - él sabe hacia donde -, mientras yo continúo bajo el portal.
Y cuando pasan los nuevos muchachos, alzo la voz para cantar el último canto que él me enseñó.
Si tiramos fuerte ...
Si yo tiro fuerte por aquí, y tú tiras fuerte por allí, seguro que cae, cae, cae, y podremos liberarnos.
Letra de la canción L'estaca en catalan
L'avi Siset em parlava de bon matí al portal mentre el Sol esperàvem i els carros vèiem passar.
Siset que no veus l'estaca a on estem tots lligats? Si no podem desfer-nos-en mai no podrem caminar!
Si estirem tots ella caurà i molt de temps no pot durar, segur que tomba, tomba, tomba, ben corcada deu ser ja.
Si tu l'estires fort per aquí, i jo l'estiro fort per allà segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar.
Però Siset fa molt temps ja, les mans se'm van escorxant, i quan la força se me'n va ella és més ampla i més gran. Ben cert sé que està podrida però és que Siset pesa tant, que a cops la força m'oblida. Torna'm a dir el seu cant!
Lavi Siset ja no diu res, mal vent que se l'emportà, ell qui sap a quin indret i jo a sota el portal. I mentre passen els nous vailets estiro el coll per cantar el darrer cant que en Siset el darrer que van ensenyar.
SUBTAREAS
3:Sectores industriales de la revolución industrial ·
CONTENIDOS
·
Innovaciones
tecnológicas en la industrial textil inglesa:
- Secuencia cronológica e inventores o
constructores.
Innovaciones
técnicas que hicieron posible la mecanización
FECHA
INVENTOR
INNOVACIÓN
1690
Denis
Papin
Primera
máquina que utiliza vapor de agua
1712
Newcomen
Máquina
de vapor de Newcomen
1784
James
Watt
Máquina
de doble acción de Watt
1796
Trevithick
Locomotora
(1ª máquina de vapor de alta presión)
1832
nvención
de la hélice
- Importancia que tuvieron.
La
revolución industrial produjo un cambio radical en todos los
factores de la sociedad europea creando un nuevo modelo de vida:
•
Desarrollo industrial y minero • Aumento de la producción •
Aumento de la productividad • Crecimiento de las ciudades •
Mejora del comercio
La principal consecuencia
demográficafue
laenorme
crecimiento de poblacionproducido
por:
•
Caída
de la mortalidad y de la mortalidad infantil: mejora en la
alimentación, mejora en la higiene y desarrollo de la medicina,
construcción de hospitales, descubrimiento de la vacuna contra la
viruela o la quinina.
Amnistía Internacional, comúnmente conocida como Amnistía o AI (en el originalinglésAmnesty International) es una organización no gubernamental, presente en más de 150 países que trabaja para que los derechos humanos reconocidos en laDeclaración Universal de los Derechos Humanos aprobada en 1948 y en otros tratados internacionales como los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, sean reconocidos y respetados. Amnistía cuenta con más de 3 millones de miembros y simpatizantes en todo el mundo.2 El objetivo de la organización es «realizar labores de investigación y emprender acciones para impedir y poner fin a los abusos graves contra los derechos civiles, políticos, sociales, culturales y económicos» y pedir justicia para aquellos cuyos derechos han sido violados.3
Sección 1.ª De los derechos fundamentales y de las libertades públicas
Todas las personas tienen derecho a obtener la tutela efectiva de los jueces y tribunales en el ejercicio de sus derechos e intereses legítimos, sin que, en ningún caso, pueda producirse indefensión.Artículo 24
Asimismo, todos tienen derecho al Juez ordinario predeterminado por la ley, a la defensa y a la asistencia de letrado, a ser informados de la acusación formulada contra ellos, a un proceso público sin dilaciones indebidas y con todas las garantías, a utilizar los medios de prueba pertinentes para su defensa, a no declarar contra sí mismos, a no confesarse culpables y a la presunción de inocencia. La ley regulará los casos en que, por razón de parentesco o de secreto profesional, no se estará obligado a declarar sobre hechos presuntamente delictivos.
La Constitución española de 1978 es la norma suprema del ordenamiento jurídico delReino de España, a la que están sujetos los poderes públicos y los ciudadanos de España,en vigor desde el 29 de diciembre de 1978.
- Seudónimo
de Mary Ann o Marian Evans, novelista inglesa cuyos libros, de una
profunda sensibilidad y retratos certeros de las vidas sencillas, le
otorgaron un puesto relevante en la literatura del siglo XIX. Su fama
fue internacional y su obra influyó en gran medida en el desarrollo
del naturalismo francés. George Eliot nació en Chilvers Coton
(Warwickshire), hija de un agente inmobiliario. Estudió en la
escuela local de Nuneaton y después en un internado de Coventry. A
los 17 años, tras la muerte de su madre y el matrimonio de su
hermana mayor, regresó a casa para cuidar a su padre. A partir de
entonces fue autodidacta. Una estricta educación religiosa presidió
su juventud, recibida ante la insistencia de su padre. En 1841 empezó
a leer obras racionalistas que la impulsaron a rebelarse contra la
religión dogmática y durante toda su vida fue racionalista. Su
primer trabajo literario, que le ocupó de 1844 a 1846, fue la
traducción de Vida de Jesús (1835-1836) del teólogo alemán David
Strauss. En 1851 viajó durante dos años por Europa y a su regreso
escribió reseñas de libros para la revista Westminster Review. Más
tarde fue subdirectora de la revista, trabajo que la puso en contacto
con las principales figuras literarias de la época, como Harriet
Martineau, John Stuart Mill, James Froude, Herbert Spencer y George
Lewes. Conocer a Lewes, filósofo, científico y crítico, fue uno de
los acontecimientos más importantes de su vida. Se enamoraron y
decidieron vivir juntos a pesar de que Lewes estaba casado y no podía
divorciarse. Sin embargo, Eliot consideró su larga y feliz relación
con Lewes como un matrimonio. Continuó escribiendo reseñas y
artículos para revistas, así como traducciones del alemán. En
1856, alentada por Lewes, empezó a escribir novelas. A su primer
relato, Amos
Barton,
publicado en Blackwood's Magazine en enero de 1857, siguieron otros
dos en el mismo año, que aparecieron después reunidos en un libro
con el título de Escenas
de la vida clerical(1858).
Lo firmó con el seudónimo de George Eliot y mantuvo en secreto su
identidad durante muchos años. Entre sus obras más famosas se
encuentran Adam
Bede(1859), El
molino junto al Floss(1860)
y Silas
Marner(1861).
Son novelas que tratan de la región de Warwickshire y en gran parte
están basadas en su propia vida. Sus viajes por Italia inspiraron su
novela siguiente, Romola(1863),
una novela histórica sobre el predicador y reformador Girolamo
Savonarola y la Florencia del siglo XV. Comenzada en 1861, apareció
por entregas en The Cornhill Magazine antes de publicarse en 1863.
Después de terminar Romola, escribió dos destacadas novelas, Felix
Holt, el Radical(1866),
sobre la política inglesa, y Middlemarch(1872),
que trata de la vida y responsabilidades morales de la clase media
inglesa en una ciudad de provincias. Daniel
Deronda(1876)
es una novela en la que ataca el antisemitismo y simpatiza con el
nacionalismo judío; Las
impresiones de Theophrastus Such(1879)
es un libro de ensayos. Su poesía, considerada muy inferior a su
prosa, incluye La
gitana española(1868),
un drama en verso inspirado en su visita a España en
1867; Agatha(1869)
y La
leyenda de Jubal y otros poemas(1874).
Eliot fue admirada por contemporáneos como Emily Dickinson y
escritores posteriores como Virginia Woolf, y actualmente ha
suscitado una crítica feminista favorable. Escribió sus obras más
importantes animada y protegida por Lewes, que le impidió ver las
críticas desfavorables a sus libros. Después de su muerte en 1878
ella se retiró y dejó de escribir. En mayo de 1880 se casó con
John Cross, un banquero estadounidense que había sido amigo suyo y
de Lewes durante mucho tiempo y sería su primer biógrafo, pero ella
murió en Londres siete meses después.
-
" El
Floss se ensancha en una amplia llanura y entre riberas verdes se
apresura hacia el mar, donde la amorosa marea corre a su encuentro y
lo frena con un impetuoso abrazo. Esta poderosa corriente arrastra
los barcos negros-cargados de aromáticas tablas de abeto, redondos
sacos de semillas oleaginosas o del oscuro brillo del carbón-hacia
la población de Saint Ogg´s, que muestra sus viejos tejados rojos y
acanalados y los amplios frontones de sus muelles, extendidos entre
la baja colina boscosa y la orilla del río, y tiñe el agua con un
suave matiz púrpura bajo los efímeros rayos del sol de febrero. A
lo lejos, en ambas riberas se despliegan ricos pastos y franjas de
tierra oscura, preparadas para la siembra de plantas latifoliadas o
teñidas ya con las briznas del trigo sembrado en otoño. Del año
anterior, quedan algunos vestigios de los dorados panales,
amontonados aquí y allá tras los setos tachonados de árboles: los
lejanos barcos parecen alzar los mástiles y tender las velas de
color pardo hasta las ramas frondosas de los fresnos. Junto al pueblo
de rojos tejados afluye en el Floss la viva corriente del Ripple.
¡Qué precioso es este riachuelo, con sus ondas oscuras y
cambiantes! Mientras paseo por la orilla y escucho su voz queda y
plácida, me parece un compañero vivo, como si fuera la voz de una
persona sorda y querida. Recuerdo los grandes sauces sumergidos en el
agua... y el puente de piedra... Y ahí está el molino de
Dorlcote. Debo detenerme un par de minutos en el puente para
contemplarlo, aunque las nubes amenazan lluvia y cae la tarde.
Incluso en esta estación desnuda de finales de febrero, ofrece un
aspecto agradable: tal vez la estación fría y húmeda añada
encanto a esta casa cuidada y cómoda, tan vieja como los olmos y
castaños que la protegen de los vientos del norte. Ahora el
río baja lleno, cubre gran parte de la pequeña plantación de
sauces y casi anega la franja herbosa del terreno situado en la casa.
Mientras contemplo el río crecido, la hierba de color intenso, el
delicado y brillante polvo verdoso que suaviza el contorno de los
grandes troncos que brillan bajo las ramas purpúreas y desnudas, soy
consciente de que amo esta humedad y envidio a los patos blancos que
sumergen profundamente la cabeza entre los sauces, indiferentes al
extraño aspecto que ofrecen al mundo seco que se alza por encima de
ellos. El bullicio del agua y el bramido del molino producen una
sutil sordera que parece acentuar la paz de la escena. Son como una
gran cortina sonora que aísla del mundo. Y, de repente, se oye el
retumbar del enorme carromato que vuelve a casa cargado con sacos de
grano. El honrado carretero piensa en la cena, que a estas horas
tardías estará resecándose en el horno; pero no la tocará hasta
después de haber alimentado a los caballos, animales fuertes y
sumisos de ojos mansos que, imagino, lo miran con suave reproche
desde detrás de las anteojeras por haber restallado el látigo de un
modo tan terrible, ¡cómo si les hiciera falta! Observa, lector,
cómo tensan los lomos al subir la cuesta hacia el puente con
redoblado esfuerzo porque están ya cerca de casa. Mira las hirsutas
e imponentes patas que parecen asir la tierra firme, la fuerza
paciente de las cervices, dobladas bajo las pesadas colleras, y los
poderosos músculos de las combativas grupas. Me gustaría oírlos
relinchar ante el alimento ganado con esfuerzo y verlos, con las
cervices liberadas de los arreos, hundir los ansiosos ollares en el
estanque embarrado. Ahora están en el puente, lo bajan con paso más
rápido y el arco del toldo del carromato desaparece en un recodo
tras los árboles. "
El
molino de Floss (fragmento)
-
“Los
animales son buenos amigos , no hacen preguntas y tampoco critican”
Los derechos humanos son derechos inherentes a todos los seres
humanos, sin distinción alguna de nacionalidad, lugar de residencia,
sexo, origen nacional o étnico, color, religión, lengua, o cualquier
otra condición. Todos tenemos los mismos derechos humanos, sin
discriminación alguna. Estos derechos son interrelacionados,
interdependientes e indivisibles.
Los derechos humanos universales están a menudo contemplados en la
ley y garantizados por ella, a través de los tratados, el derecho
internacional consuetudinario, los principios generales y otras fuentes
del derecho internacional. El derecho internacional de los derechos
humanos establece las obligaciones que tienen los gobiernos de tomar
medidas en determinadas situaciones, o de abstenerse de actuar de
determinada forma en otras, a fin de promover y proteger los derechos
humanos y las libertades fundamentales de los individuos o grupos.
Nada en esta Declaración podrá interpretarse en el sentido de que
confiere derecho alguno al Estado, a un grupo o a una persona, para
emprender y desarrollar actividades o realizar actos tendientes a la
supresión de cualquiera de los derechos y libertades proclamados en
esta Declaración.